diff --git a/content/challenges/85.md b/content/challenges/85.md new file mode 100644 index 0000000..f811425 --- /dev/null +++ b/content/challenges/85.md @@ -0,0 +1,132 @@ +--- +japanese: + - - - pos: noun + text: + - 手: て + - 鏡: かがみ + - pos: particle + text: に + - pos: verb + text: + - 映: うつ + - した + dictionary: 映す + - dictionary: ~ + text: " " + - pos: noun + text: + - 今: いま  + - pos: particle + text: は + - pos: noun + text: + - 昔: むかし + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 面: おも + - 影: かげ + - - - pos: noun + text: + - 君: きみ + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 想: おも + - い + dictionary: 思う + - pos: particle + text: ながら + dictionary: 乍ら + - dictionary: ~ + text: " 「" + - pos: noun + text: + - 花: はな + - dictionary: ~ + text: "」" + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 探: さが + - す + - pos: noun + text: + - 旅: たび + - 路: じ + - - - pos: verb + text: + - 止: と + - まらない + dictionary: 止まる + - pos: noun + text: + - 時計: とけい + - pos: particle + text: に + - dictionary: ~ + text: " " + - pos: verb + text: + - 過: す + - ぎた + dictionary: 過ぎる + - pos: noun + text: + - 記: き + - 憶: おく + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 重: かさ + - ねて + dictionary: 重ねる + - - - pos: verb + text: + - 途: と + - 切: ぎ + - れた + dictionary: 途切れる + - pos: noun + text: + - 糸: いと + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 巻: ま + - く + - dictionary: ~ + text: " " + - pos: noun + text: + - 指: ゆび + - pos: particle + text: が + - pos: noun + text: + - 追: つい + - 憶: おく + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 描: えが + - く +english: + - A vestige of once upon a time, being reflected in the hand mirror + - Journey to find the "flowers" while thinking of you + - Overlapping the passed memories on the unstoppable clock + - My fingers winding a broken thread, draw recollections +date: 2022-11-16 +--- + +This week's challenge is from the lyrics of [祭]{さい}[果]{は}ての[花]{はな} ([YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=2zXMxTFAOYE)): + +{{< youtube 2zXMxTFAOYE >}} + +Translation by Sionnach MacSionnaigh via [lyricstranslate.com](https://lyricstranslate.com/en/saihate-no-hana-flowers-sai-hate-end-festival.html)