Revamp challenge formatting
This commit is contained in:
parent
3370de5f33
commit
0ace49c317
82 changed files with 351 additions and 387 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
---
|
||||
japanese:
|
||||
- - - pos: adjective 1
|
||||
- - - pos: adjective
|
||||
text:
|
||||
- 惨: さん
|
||||
- 憺: たん
|
||||
|
@ -126,15 +126,16 @@ english:
|
|||
- I see its beauty through my blurred vision
|
||||
- Burning light on my back
|
||||
- I’m mesmerized by red
|
||||
song:
|
||||
override: "[逆]{ぎゃっ}[光]{こう} *Backlight* from *One Piece Film: Red*"
|
||||
youtube: gt-v_YCkaMY
|
||||
translation:
|
||||
author: Mertosnake
|
||||
site:
|
||||
name: Lyrics Translate
|
||||
link: https://lyricstranslate.com/en/gyakkou-backlight.html
|
||||
suggester: Communist_Mania
|
||||
date: 2022-08-30
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Note:** If you’re wondering what the たる is in 惨憺たる, see [this Japanese Language Stack Exchange thread](https://japanese.stackexchange.com/questions/1013/what-exactly-is-a-taru-adjective). I hadn’t heard of ~たる adjectives until formatting this challenge
|
||||
|
||||
This week's challenge is from the lyrics of [逆]{ぎゃっ}[光]{こう} *Backlight* from *One Piece Film: Red* ([YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=gt-v_YCkaMY)):
|
||||
|
||||
{{< youtube gt-v_YCkaMY >}}
|
||||
|
||||
Translation from [Lyrics Translate](https://lyricstranslate.com/en/gyakkou-backlight.html).
|
||||
|
||||
*This challenge was suggested by **Communist_Mania** using the `-h suggest` command.*
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue