diff --git a/content/challenges/156.md b/content/challenges/156.md new file mode 100644 index 0000000..b340d3b --- /dev/null +++ b/content/challenges/156.md @@ -0,0 +1,109 @@ +--- +japanese: + - - - pos: noun + text: + - 裸足: はだし + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 感: かん + - 触: しょく + - pos: particle + text: は + - pos: noun + text: + - 夏: なつ + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 想: おも + - い + - 出: で + dictionary: 思い出 + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 様: よう + dictionary: 様-2 + - pos: particle + text: で + - - - pos: noun + text: + - 曇: くも + - り + - 空: ぞら + - dictionary: ~ + text: " " + - pos: verb + text: + - 浮: う + - かぶ + - pos: noun + text: + - 高: こう + - 層: そう + - 雲: うん + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 匂: にお + - い + - pos: particle + text: が + - - - pos: noun + text: + - 曖: あい + - 昧: まい + - pos: particle + text: で + - pos: adjective + text: + - 鮮: せん + - 明: めい + - な + dictionary: 鮮明 + - pos: noun + text: + - 記: き + - 憶: おく + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 搔: か + - き + - 乱: みだ + - して + dictionary: 掻き乱す + - - - pos: noun + text: + - 岩: いわ + - 陰: かげ + - pos: particle + text: で + - pos: verb + text: + - 休: やす + dictionary: 休む + - pos: verb + text: もう + dictionary: よう +english: + - The feel of my bare feet is like a summer memory. + - Cloudy skies, the smell of high clouds floating above + - stirring up vague and vivid memories. + - I rest in the shade of a rock +song: + japanese: "それでも[雨]{あめ}は[降]{ふ}るんだね" +youtube: HwGFMez_Tnc +translation: + author: makerfrombfdi + site: + name: Lyrics Translate + link: https://lyricstranslate.com/en/tuyu-soredemo-ame-wa-furu-n-da-english +date: 2024-04-16 +--- \ No newline at end of file