From c66427f1cebb2966bb40983dfbc017b2c2f65d62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElnuDev Date: Wed, 7 Sep 2022 00:18:06 -0700 Subject: [PATCH] Format challenge #75 --- content/challenges/75.md | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 110 insertions(+) create mode 100644 content/challenges/75.md diff --git a/content/challenges/75.md b/content/challenges/75.md new file mode 100644 index 0000000..224e43a --- /dev/null +++ b/content/challenges/75.md @@ -0,0 +1,110 @@ +--- +japanese: + - - - pos: verb + text: + - 恐: おそ + - れる + dictionary: 恐れる + - pos: noun + text: + - 塔: とう + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 風: ふう + - 化: か + - pos: particle + text: を + - pos: verb + text: + - 見: み + - よ + dictionary: 見る + - pos: verb + text: + - 見: み + - よ + dictionary: 見る + - - - pos: adverb + text: + - 不: ふ + - 意: い + - に + - pos: verb + text: + - 来: く + - る + - pos: noun + text: + - 崩: ほう + - 落: らく + - pos: particle + text: さえ + - pos: noun + text: + - 万: ばん + - 民: みん + - pos: particle + text: は + - pos: verb + text: + - 見: み + - ず + dictionary: 見る + - - - pos: noun + text: + - 揶: や + - 揄: ゆ + - pos: particle + text: に + - pos: verb + text: + - 打: う + - たれて + dictionary: 打つ + - pos: noun + text: + - 夜: よる + - pos: particle + text: は + - pos: adverb + text: いよいよ + dictionary: 愈々 + - - - pos: noun + text: キミ + dictionary: 君 + - pos: particle + text: へ + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 道: みち + - pos: particle + text: の + - pos: noun + text: + - 秘: ひ + - 密: みつ + - pos: verb + text: + - 語: かた + - り + dictionary: 語る + - pos: verb + text: + - 出: だ + - す +date: 2022-09-06 +--- + +**Grammar note:** 「[見]{み}よ」 ~よ imperative ([1](https://japanese.stackexchange.com/questions/6833/difference-between-一段-imperatives-~よ-~ろ), [2](https://japanese.stackexchange.com/questions/36550/what-is-the-grammar-behind-見よ)) + +This week's challenge is from the lyrics of TIMELINEの[終]{お}わり ([YouTube](https://www.youtube.com/watch?v=gxfsh1LpNE0)): + +{{< youtube gxfsh1LpNE0 >}} + +Translation from [Lyrics Translate](https://lyricstranslate.com/en/gyakkou-backlight.html). + +*This challenge was suggested by **zoop** using the `-h suggest` command.*