---
japanese:
  - - - pos: noun
        text:
          - 裸足: はだし
      - pos: particle
        text: の
      - pos: noun
        text:
          - 感: かん
          - 触: しょく
      - pos: particle
        text: は
      - pos: noun
        text:
          - 夏: なつ
      - pos: particle
        text: の
      - pos: noun
        text:
          - 想: おも
          - い
          - 出: で
        dictionary: 思い出
      - pos: particle
        text: の
      - pos: noun
        text:
          - 様: よう
        dictionary: 様-2
      - pos: particle
        text: で
  - - - pos: noun
        text:
          - 曇: くも
          - り
          - 空: ぞら
      - dictionary: ~
        text: " "
      - pos: verb
        text:
          - 浮: う
          - かぶ
      - pos: noun
        text:
          - 高: こう
          - 層: そう
          - 雲: うん
      - pos: particle
        text: の
      - pos: noun
        text:
          - 匂: にお
          - い
      - pos: particle
        text: が
  - - - pos: noun
        text:
          - 曖: あい
          - 昧: まい
      - pos: particle
        text: で
      - pos: adjective
        text:
          - 鮮: せん
          - 明: めい
          - な
        dictionary: 鮮明
      - pos: noun
        text:
          - 記: き
          - 憶: おく
      - pos: particle
        text: を
      - pos: verb
        text:
          - 搔: か
          - き
          - 乱: みだ
          - して
        dictionary: 掻き乱す
  - - - pos: noun
        text:
          - 岩: いわ
          - 陰: かげ
      - pos: particle
        text: で
      - pos: verb
        text:
          - 休: やす
        dictionary: 休む
      - pos: verb
        text: もう
        dictionary: よう
english:
  - The feel of my bare feet is like a summer memory.
  - Cloudy skies, the smell of high clouds floating above
  - stirring up vague and vivid memories.
  - I rest in the shade of a rock
song:
  japanese: "それでも[雨]{あめ}は[降]{ふ}るんだね"
youtube: HwGFMez_Tnc
translation:
  author: makerfrombfdi
  site:
    name: Lyrics Translate
    link: https://lyricstranslate.com/en/tuyu-soredemo-ame-wa-furu-n-da-english
date: 2024-04-16
---