Fix ordered list

This commit is contained in:
Elnu 2023-02-04 20:29:43 -08:00
parent 05f62cb7d7
commit 111d5dd174

View file

@ -138,7 +138,7 @@ After a long journey, four young warriors arrive, each holding an ORB.
Overall, I was pretty close, but I made a couple mistakes. Overall, I was pretty close, but I made a couple mistakes.
1. 「やみ」was in fact 止み, to stop. (Drago, you were right!) 1. 「やみ」was in fact 止み, to stop. (Drago, you were right!)
2. [@2] Because of the lack of quotations in the Japanese version, I didn't realize that one of the lines was actually a recitation of the prophecy. 2. Because of the lack of quotations in the Japanese version, I didn't realize that one of the lines was actually a recitation of the prophecy.
3. 「そまりしとき」was actually 染まりし時, so /when/ the world is becomes tainted with darkness, specifying the time condition for the prophecy. I didn't recognize the construction here of /verb nominalization/ + し (nominalization of する) + 時. Because I didn't realize that this line was a direction quotation of the prophecy, I didn't pick up on this, even though I should have. What the し is doing here is that it's rather like 〜にする, and turns it from being simply /the time when the world is tainted with darkness/, 染まり時, to /the time when the world *becomes* tainted with darkness/. 3. 「そまりしとき」was actually 染まりし時, so /when/ the world is becomes tainted with darkness, specifying the time condition for the prophecy. I didn't recognize the construction here of /verb nominalization/ + し (nominalization of する) + 時. Because I didn't realize that this line was a direction quotation of the prophecy, I didn't pick up on this, even though I should have. What the し is doing here is that it's rather like 〜にする, and turns it from being simply /the time when the world is tainted with darkness/, 染まり時, to /the time when the world *becomes* tainted with darkness/.
* Conclusion * Conclusion